ダルバートの青菜炒め(サグ)が、रायोको साग ラヨコサグ Rayo ko Saag (からし菜、高菜)であれば嬉しくなります。今週の「ネパールのごちそう jujudhau ズーズーダウ」さんに登場のラヨコサグは、ネパールの野菜切り चुलेसी を使いネパールらしく刻んだ高菜が使われていました。
ダルはラトシミ、カロシミとマスのミックスですが、互いの濃厚な豆の味が混ざり合います。
マスはチキン、
タルカリは大根のグンドゥルック、じゃが芋、ささげ(ボリ)の組み合わせ、
アチャールは 3種類、果物シリーズはオレンジと檸檬のアチャール、
自家製マショウラのアチャール、
初登場のマシャンのアチャールと並びます。
ご飯の傍らにはパパドゥとラヨコサグ、
上には大根のスパイス炒めが添えられています。
追加の一品は、寒波に襲われた寒い日でしたのでトゥクパをお願いしました。
食前には、苺 8粒が入った苺ラッシーも追加で頂き、
食後のズーズーダウ、
チヤも頂きました。
キッチンに掛けてあった、ネパールの野菜切り चुलेसी Chulesi チュレシ を見せて頂きました。
ImNepal の “Kitchen Utensils Used for Cooking in Nepal: Food, Breakfast, Snacks” の記事で、この Chulesi の説明が記されています。
Chulesi. It is a typical Nepalese kitchen knife. In this knife the blade which is about 30 m. long is fixed slantingly to a piece of wood or (rarely) of iron about 7.5 x 25.5 cm., with the blade facing, the wooden block. This, the knife is ideal for cutting things with when the user is sitting on the ground. To use this knife, the user presses the end of the wooden block with his foot and holds the stuff with both the hands and cut it by pushing it against the blades.
玉川和子らの「カトマンズ近郊の農村地区の食生活調査(第1報)」日本調理科学会誌, Vol 35, No 1, 49-61, 2002 には
まな板はなく、独特の形をした包丁(Chulesi、ネパール)を床の上で膝で押さえながら食品を切り、そのまま鍋に入れて料理をする。
と、その使い方が記されています。
阪急宝塚線池田駅すぐのお店で頂ける、美味しい料理の数々は
→「jujudhau ズーズーダゥ(池田市)ネパールのごちそう」
この日は鹿肉のビリヤニ Deer Dam Biryani が数量限定で供されたようで、
周りのお客さんの殆どが注文されていました。
バナナの葉に包まれた鹿肉のビリヤニ、
この日の日替わりカリーのカダイチキンと、
南瓜としめじのカリー、
サラダ、ライタが並びました。
ランチミールスもお願いしました。
ベジミールスで、ラッサム、サンバルを初め、9品が並びました。
食前にストロベリーラッシーを、
食後にチャイも頂きました。
お店のコンセプトが、「SPICE & VEGAN FOOD スパイス料理とビーガン料理 〜からだに良いごはん〜」で、
お店のコンセプト通り、「がち」なネパール料理としてのダルバートではなく、和のテイストを加え、ビーガン料理の趣をもったダルバートが登場しました。マトンではなく、野菜と大豆チャンクスでお願いすべきだったと直ぐに悟りました。
ダルはムスロのみ使われている優しい味で、
チャナ、カロチャナ、ケラウ等が使われている一品も付き、
揚げ物の一つは野菜、一つはチャナ、青菜炒めも控えめの塩加減、キャベツのターメリック合え、豆のデイップ、パパドゥが並び、野菜サラダも別皿で添えられています。パワースープも、ジョアノ (Carom / Thyme seed) のスープが供されると聞き及んでいましたのでお願いしましたが、こちらも優しい味付けでした。
同行者は炭火焼きチキンプレートをお願いしました。
食前にはマンゴーラッシーを、
食後には豆乳マサラチヤを頂きました。
ポカラ出身のご主人のタパさんと、33年前のポカラの街とレイクサイドの様子のお話をしました。
看板にも Indian, Chinese & Nepali Cuisine とあるように、インド料理がメインの様ですが、お目当てはダルバートです。メニューブックには、DIYALO GRIHA KHANA SET と記され、Non-Veg. と Veg. の選択があり、さらに Non-Veg. は Kukhura / Khasi ko Masu (180 / 230 THB) が選べます。
Khasi ko Masu でお願いすると、30分くらいかかるが良いかと尋ねられましたが、実際はそれほどかからず供されました。
ダルは Kalo dal、Mas ko dal の様で、
マスの山羊肉は骨付き、
隠元とじゃが芋、大根のアチャール、
トマトのアチャール、野菜のスライスと青唐辛子、
Alu Tareko 別名はフライドポテト、そして青菜炒めが並び、
パパドゥも添えられています。Mohi も付いていました。
本尊の台座にはラーマ 1世の遺骨が安置されているそうです。
本堂を囲む回廊の仏像、
ラーマ 1世から 4世を祭る仏塔、
そして大寝釈迦仏と見て回りました。
まずはビール、
メニューブックには英語と日本語表記もあります。
最初にキャベツと香草が供され、
豚挽き肉のバジル炒め ガパオムー、
アヒルの挽き肉サラダ ラープペットを、
もち米 カオニャムで頂きます。
青パパイヤと海老のサラダ ソムタム、
イサーンのソーセージ サイクロークイサーン、
鶏の塩唐揚げ ガイトートクルア、
平麺の豚あんかけ ラーッナーとお願いしました。

そして「定食」が登場します。
この日は、チキンのレッドカレー、
豚肉団子入りスープ、
苦瓜と卵の炒め物が並んでいました。
ダルはムスロとムング、
マスはダルバート仕様のチキン、
マトン炒め、じゃが芋と大根のアチャール、ヨーグルトと並びます。別皿で柚子 のアチャールと、程よく発酵した大根のアチャールを添えて頂きました。
食前にはスープとパパドゥが供され、食後にはスタッフの奥様特製のカロチヤを頂きました。

ダルは、マス、ラハル、マシャンの組み合わせ、
マスはチキン、
タルカリはアルカウリ、じゃが芋とカリフラワー、
アチャールは 3種類、果物シリーズは無花果ですが大根との組み合わせで刺激的な味の仕上がり、
じゃが芋とエンドウ豆のアチャール、
椎茸と葱のアチャール、
ご飯の傍らにはパパドゥとサグ、上には大豆、バトマスサンデコが添えられています。
追加でお願いしたのは、チキンチョウミンです。
デザートはズーズーダウ、
食後にチヤも頂きました。
機内食の朝食で Phở bò を頂きました。
